Břeťa Fajmon, 17.8.2009, poslední úpravy článku 2014
Následující seznam je seznamem osmi českých překladů celé
Bible (= 39 knih Starého Zákona a 27 knih Nového Zákona), které jsou dostupné na internetu nebo v tisku ke koupi, a informací o dlouhodobě rozpracovaném Českém liturgickém překladu, a u těch osmi dokončených pokusy o jejich laické recenze z mé strany:
Český liturgický překlad (ČLP) ... Liturgické texty Václava Bognera jsou online, ovšem bez historických knih Jozue až Ester, které ještě nejsou přeloženy (další info zde).
Co se týká porovnání těchto překladů, navrhuji nepovažovat je za konkurenty, ale spíše za spojence, kteří se snaží každý přispět svým dílem k odkrytí a vyjasnění poselství,
které je v Bibli obsaženo. Pokus o určité srovnání slabých a silných stránek překladů stručně zde.
Česká televize v roce 2008 natočila krátký dokument o některých překladech Bible,
který je vzácný tím, že většinu překladů představují jejich tvůrci.
Diskuse:
Softwarový nástroj online je například www.bible-online.cz
Nabízí Český studijní překlad, Bible 21 a Bibli Kralickou 1613. Břeťa, přidáno 2010-05-27 10:04:48
Perfektní nový nástroj, díky za odkaz.
Bližší info zde. Honzas, přidáno 13.08.2013, 10:50:49
Český katolický překlad - Nový Zákon čili tzv. \"liturgický překlad\" (vzniklý pod vedením V. Bognera) vyšel už v roce 1988. Uvedený rok 2004 je rokem, kdy vyšlo třetí vydání.
Překlad je zajímavý mj. luxusním množstvím poznámek (na druhou stranu jsou poznámky přístupnější pro laika a není jich \"taková přemíra\" jako v Jeruzalémské Bibli.
Pozn.: Liturgický překlad sice není celá Bible, ale svým významem a dosahem je velice důležitý - např. každý katolík v zemi má formulace z tohoto překladu _minimálně_ naposlouchané (pokud už nepatří k těm, co jej sami čtou)Vstup do diskuse: