1 Počátek
evangelia Ježíše Krista, Syna Božího.
Markův úvodní verš se většinou považuje za nadpis, ale
evangelista jej stejně dobře mohl chápat jako provolání a vyjádření hlavního
obsahu celého díla, které přináší Ježíšovo evangelium, ale také Ježíše samého.
V době, kdy Marek psal, se slovo evangelium stalo
termínem označujícím kázání o Ježíšovi a o Boží spáse, která se uskutečnila jeho
prostřednictvím pro všechny, kdo věří. Apoštol Pavel píše Římanům: Nestydím
se za evangelium: je to moc Boží ke spasení pro každého, kdo věří... (Ř
1,16).
Počátek – možná tak Marek čtenářům naznačuje,
že celé jeho dílo je jen začátkem. Tato myšlenka se dobře hodí k
otevřenému konci Markova evangelia ve verši 16,8. Autor nechává čtenáře, aby
pokračovali v radostné zvěsti Ježíše Krista ve svém vlastním životě.
Syna Božího – toto označení odpovídá vyznáním
římského setníka v Mk 15,39: A když uviděl setník, který stál před
ním, že takto skonal, řekl: „Ten člověk byl opravdu Syn Boží.“
— Jan
Křtitel
2 Je psáno
u proroka Izaiáše: ‚Hle, já posílám posla před tvou tváří, aby ti
připravil cestu. 3 Hlas volajícího na poušti: Připravte cestu Páně, vyrovnejte
mu stezky!‘
Evangelium Ježíše Krista je naplněním proroctví, které Marek
připisuje Izaiášovi. Ovšem první část je nejpodobnější slovům proroka Malachiáše:
Hle, posílám svého posla, aby připravil přede mnou cestu (Mal 3,1). Druhá
část volně cituje Iz 40,3: Hlas volajícího: „Připravte na poušti cestu
Hospodinu! Vyrovnejte na pustině cestu pro našeho Boha!
vyrovnejte mu stezky je v tomto kontextu
narážkou na přípravu prostřednictvím pokání.
Markem citované proroctví však může odrážet i Ex 23,20: Hle,
posílám před tebou posla, aby tě opatroval na cestě ... Tady je posel
chápán jako ten, kdo ukazuje cestu a chrání na cestě. Jeho úkolem je vést a chránit,
jako to dělal sloup oblakový pro Izraelity v poušti.
4 To se
stalo, když Jan Křtitel vystoupil na poušti a kázal: „Čiňte pokání a
dejte se pokřtít na odpuštění hříchů.“
Lidé, kteří přicházeli za Janem na poušť, aby
se dali pokřtít na odpuštění hříchů, veřejně vyznávali, že
potřebují Boží odpuštění.
pokání – doslova změna smýšlení (metanoia)
mělo být odpovědí na Boží milosrdenství.
pokřtít - v řeckém
originále je použito podstatné jméno baptisma. Slovo baptisma má
poměrně široký významem: ponoření, omytí, obmytí, potopení.
Doslovný překlad druhé části verše je: hlásal křest
pokání na odpuštění hříchů. Tedy Jan u Jordánu obmýval ty, kdo toužili
po Božím odpuštění. Tento úkon kajícnosti konaný Janem u Jordánu označujeme
v češtině slovem křest. Dnešní křesťanský křest ve srovnání s Janovým křtem znamená spojení s Kristem v Duchu svatém. (České slovo "křtít" je odvozeno od slova Kristus a vyjadřuje: pokřtít – pokrstit – pokristit – spojit s Kristem.)
5 Celá judská
krajina i všichni z Jeruzaléma vycházeli k němu, vyznávali své
hříchy a dávali se od něho křtít v řece Jordánu.
krajina – chóra - prostor, region, země odlišná
od města. Tedy lidé vycházeli jak z venkova, tak z Jeruzaléma,
aby přišli k Janovi.
dávali se od něho křtít – v originále je použito pasivního tvaru, tedy:
byli jím křtěni
6 Jan byl
oděn velbloudí srstí, měl kožený pás kolem boků a jedl kobylky a med
divokých včel.
Janovo oblečení a strava odpovídala životu na poušti. Jeho
vzhled je podobný proroku Eliášovi:
(Eliáš) byl muž v chlupatém plášti
a bedra měl opásaná koženým pásem (2 Kr 1,8). I Jan by svými
současníky považován za Božího proroka. Jeho způsob života byl v zcela
odlišný od židovských náboženských vůdců, kteří žili v pohodlí a dostatku.
Kobylky (sušený hmyz) a med divokých
včel byly běžnou stravou v pouštních oblastech. Kobylky byly někdy
rozemlety, smíchány s moukou a vodou, a pak z nich vyrobeny placky, které se
upekly. Jindy se usušený hmyz jen osolil a rovnou se jedl.
7 A kázal:
„Za mnou přichází někdo silnější, než jsem já; nejsem hoden, abych se sklonil
a rozvázal řemínek jeho obuvi.
řemínek – himas – řemínek, pásek,
popruh používaný k upevnění sandálu k noze.
nejsem hoden, abych se sklonil a rozvázal
řemínek jeho obuvi – je patrná Janova pokora. Když někdo vešel do
domu nebo zasedl k jídlu, obuv si zouval. V bohatších domech měli
služebníky, kteří pomáhali hostům s rozvazováním a zavazováním řemínků u
obuvi. To bylo považováno za velmi podřadnou službu. A Jan se nepovažoval za
hodna tuto službu prokázat tomu, kdo přichází za ním. A Jan byl
Bohem poslaný prorok, avšak ten, kdo bude Bohem poslán za ním, bude někdo
silnější.
8 Já jsem vás
křtil vodou, on vás bude křtít Duchem svatým.“
Já jsem vás křtil vodou – znovu se tu
projevuje Janova pokora, když tato slova říká těm, kdo za ním přišli, tedy těm,
kdo ho obdivují pro jeho asketický život v poušti, kdo jsou osloveni jeho
kázáním. Zbavuje tak své obdivovatele závislosti na sobě, na svém křtu vodou a
směřuje jejich pozornost na Ježíše. On vás bude křtít Duchem svatým.
Od židovských náboženských vůdců, kteří se považovali za
držitele vší náboženské pravdy, se Jan lišil především svým vztahem
k Bohu. Jan netoužil po obdivu lidí, ani po moci nad nimi. Své
učeníky posílá za Ježíšem. Přijímá pokorně poslání hlasu: Jsem
hlas volajícího na poušti: Urovnejte cestu Páně (Jan 1,23).
— Ježíšův
křest
9 V těch
dnech přišel Ježíš z Nazareta v Galileji a byl v Jordánu od
Jana pokřtěn.
Jan u Jordánu obmýval ty, kdo svým sestoupením do vody
Jordánu vyjadřovali svou kajícnost a toužili po Božím odpuštění. Ježíšův křest
(obmytí) v Jordáně ovšem nebyl vyjádřením Ježíšovy kajícnosti, byl to
prorocký čin. Tím, že se Ježíš ponížil, vzal na sebe hříchy lidí, jak o tom
píše Izaiáš: Byly to však naše nemoci, jež nesl, naše bolesti na sebe vzal (Iz
53,4).
10 Vtom, jak
vystupoval z vody, uviděl nebesa rozevřená a Ducha, který jako
holubice sestupuje na něj. 11 A z nebe se ozval hlas: „Ty jsi
můj milovaný Syn, tebe jsem si vyvolil.“
jako holubice sestupuje – Lukáš však v 3,22
píše: Duch svatý sestoupil na něj v tělesné podobě jako holubice ...
Nebe se rozevřelo dokořán. Duch Boží byl přítomen a jeho přítomnost byla
rozpoznatelná: Jako holubice sestoupil na Ježíše.
Ty jsi můj milovaný Syn, tebe jsem si vyvolil –
v Novém zákoně jen na málo místech čteme, že Bůh mluví slyšitelně, a toto
je jedna z těch vzácných situací. Když tato slova hlas Boha Otce pronesl,
všichni přítomní lidé věděli, že Ježíš není jen další člověk, který přijal
Janův křest. Slyšeli, že Ježíš je milovaný Syn Boží. Přesto se postavil
mezi hříšné lidi.
tebe jsem si vyvolil – en soi eudokésa:
v tobě mám zalíbení (potěšení).
— Pokušení
na poušti
12 A hned
ho Duch vyvedl na poušť.
vyvedl – je použito sloveso ekballo – vyhnat, pohnat, vytrhnout,
vzít ven, poslat pryč –
Duch, který sestoupil na Ježíše ho hned pohání, posílá ho
pryč od lidí shromážděných u Jordánu. Duch způsobil, že Ježíš odešel do samoty
pouště.
na poušť – použité slovo érēmos
znamená pusté, neobdělávané, neobydlené místo. Takové místo poskytuje potřebný
klid beze všeho rušení. Judská poušť se rozkládá západně od Mrtvého moře. Je
to relativně malá poušť s kopci a náhorními plošinami, které jsou přerušeny
kaňony. Je řídce osídlena, a to jen na okrajích.
13 Byl na
poušti čtyřicet dní a satan ho pokoušel; byl mezi dravou zvěří
a andělé ho obsluhovali.
satan ho pokoušel –satan je protivníkem Ducha
Božího. Ježíš tady zažívá pokušení, a tak se podobá nám lidem i v tomto potýkání
se s pokušením. V listě Židům se připomíná: Nemáme přece velekněze, který není schopen mít soucit
s našimi slabostmi; vždyť na sobě zakusil všechna pokušení jako my,
ale nedopustil se hříchu (Žid 4,15).
Matouš (viz komentář k Matoušově evangeliu) a Lukáš podrobně popisují tři konkrétní pokušení,
kterými Ježíš prošel, a to, jak Ježíš pokaždé vzdoroval Satanovi tím, že se
držel Božího slova. Marek ale neomezuje Ježíšova pokušení na tři. Celé
to období dlouhé čtyřicet dní bylo spojeno s tím, že satan
ho pokoušel.
Byl s divokými zvířaty – je tu kladen důraz na
slůvko meta – s, mezi. Tedy Ježíš byl mezi divokými zvířaty a byl
s nimi v pokoji a míru. Ježíš zůstává navzdory satanovým
pokušením v pokojném vztahu s Božím stvořením.
andělé ho obsluhovali – je použito sloveso diakoneó
– sloužit. Andělé mu sloužili v té době jeho pokušení. To
ukazuje Ježíšovu autoritu nejen v pozemském stvoření, ale také pro anděly,
kteří jsou jeho služebníky. Byl Pánem stvoření i andělů.
— Ježíš
zvěstuje evangelium
14 Když byl
Jan uvězněn, přišel Ježíš do Galileje a kázal Boží evangelium:
Boží evangelium – to euangelion tou Theou,
což lze přeložit buď evangelium dané Bohem (od Boha), nebo evangelium
o Bohu. Obojí je gramaticky možné a obojí je i věcně správné. A tak se
oba výklady dají spojit: Evangelium, které Bůh předává, je evangeliem o něm
samém.
Po Janové uvěznění přišel Ježíš do Galileje, kde podle Marka
trávil většinu života. Do Jeruzaléma chodil pouze v Zákonem stanovené
svátky.
Krátký souhrn v 1,14-15 je programem Ježíšova kázání. Jeho
hlásání Božího evangelia zahrnuje jak Ježíšovo učení, tak uzdravování
nemocných a vyhánění nečistých duchů.
15 „Naplnil
se čas a přiblížilo se království Boží. Čiňte pokání a věřte
evangeliu.“
Myšlenka Božího království je ústředním tématem Ježíšova učení.
To má za cíl zjevit tajemství Božího království, ukázat Boží plán naplnění jeho
lásky k člověku v blaženosti Božího království. Ježíšovy mocné činy
jsou znamením přítomnosti tohoto království.
přiblížilo se království Boží – zdůrazňuje,
že těžištěm Ježíšovy služby bylo hlásání evangelia o Božím království.
čas – kairós – příhodný čas
– Thayerův řecký lexikon uvádí, že kairós pochází z kořene
slova kárā (κᾰ́ρᾱ) – hlava. Týká se tedy věcí, které přicházejí
do hlavy, aby byly využity. Kairós
je příznivý okamžik, rozhodující příležitost, ten správný
čas. Naplnil se čas, který je příhodný pro království Boží. Ten
čas nastal právě teď. Teď je ta příležitost. Nenechte si ji utéct!
Čiňte pokání – metanoeite – změňte
smýšlení. Ježíš chtěl, aby lidé věděli, že je třeba změnit svoje
směřování, svoje postoje, změnit svoje smýšlení, a věřit
radostné zvěsti o Božím království.
I nám Ježíš říká, abychom
změnili smýšlení, nejen abychom litovali toho, co jsme udělali špatně. Pokání,
které hlásal Ježíš, se netýkalo jen morální obnovy. Šlo o to důvěřovat
Bohu, brát vážně jeho slovo a přijmout s pokorou svou závislost na
něm. Pokání jako metanoeó znamená změnit svůj názor,
změnit svůj záměr, je to akční slovo, které popisuje, jak přicházet k
Bohu.
věřte – pisteuete – starořecké
slovo pisteuo, které Ježíš používal pro věřit, znamená mnohem víc, než
jen poznání nebo shodu v mysli. Vypovídá o vztahu důvěry a pokory, přijetí
závislosti. Byla to výzva přijmout Ježíšem hlásané evangelium, ale
také v něm najít svou naději, svůj pokoj, smysl pro svůj život.
— Povolání
učedníků
16 Když šel
podél Galilejského moře, uviděl Šimona a jeho bratra Ondřeje, jak
vrhají síť do moře; byli totiž rybáři.
Moře bylo tehdejšími židy považováno za místo nečistých sil,
a tedy člověku nebezpečné. Zaměstnání rybářů, kteří se pohybovali v tomto
podezřelém prostředí, tak bylo považováno za dost podřadné. Ale Ježíš si právě
mezi rybáři vybral své první učedníky. Nebyli Ježíšem vybráni kvůli tomu, kým
byli, ale pro to, co z nich chtěl Ježíš vytvořit a co chtěl udělat jejich
prostřednictvím. A tito muži měli dobré vlastnosti úspěšných rybářů: odvahu,
schopnost spolupracovat, trpělivost, vytrvalost a houževnatost. To byli dobré
lidské předpoklady pro nové poslání, které jim Ježíš chtěl svěřit.
17 Ježíš jim
řekl: „Pojďte za mnou a učiním z vás rybáře lidí.“
Pojďte za mnou – deute opisó
mou – vpřed (vzhůru) za mnou – tato výzva znamená, že stát se křesťanem
znamená následovat Ježíše.
učiním – poiésó – budoucí čas ukazuje
na delší postupný proces přípravy. Když tyto rybáře Ježíš povolal, vyzval je,
aby dělali to, co dělal on. Chtěl, aby i oni přinášeli lidem Boží
evangelium tak, jak to dělal on.
lidí – anthropos je zde použit v tom
smyslu, že označuje muže i ženy.
rybáře lidí – lovení lidí mělo zcela opačný
cíl, než lovení ryb. Ryby, když byly chyceny, byly zabity. Naproti tomu lidé,
které měli Ježíšovi učedníci „chytat“, měli dostat nový život.
18 Ihned opustili sítě a šli za ním.
ihned – kai euthys – a okamžitě, najednou,
rovnou – Šimon a Ondřej vnímají Ježíšovu autoritu. Na nic se neptají
a rovnou uposlechnou Ježíšovu výzvu.
šli za ním – ékolouthésan autó –
následovali ho. Sloveso akoloutheó – následovat vyjadřuje
učednictví. Učit se od Ježíše znamená následovat ho, a také mít tohle
následování jako hlavní prioritu života.
19 O něco
dále uviděl Jakuba Zebedeova a jeho bratra Jana;
ti byli na lodi a spravovali sítě. 20 Hned je povolal. A zanechali na lodi svého otce Zebedea
s pomocníky a šli za ním.
Rodina Zebedeova byla majetnější, takže otec a jeho synové měli
loď, a také pomocníky.
(V roce 1986 po období sucha byla na západním břehu
Galilejského jezera objevena rybářská loď z prvního století. Byla vytažena
a konzervována a nyní je v muzeu v Ginosaru severně od Tiberias. Tato loď
byla 8,27 m dlouhá a 2,3 m široká. Mohli na ní veslovat čtyři veslaři a měla
také stěžeň na plachtu. Je to typická loď pro období Ježíšova života.)
spravovali sítě – je použito sloveso katartizó
– dát do pořádku, připravit – toto slovo tedy zahrnuje i očistit, opravit
a složit sítě, tedy připravit je na příští rybolov.
Hned – i tady, stejně jako ve verši 18, je
použito kai euthys. Je to oblíbené spojení, které se v Markově
evangeliu objevuje asi čtyřicetkrát.
zanechali na lodi svého otce – opuštění otce
vyjadřuje radikálnost rozhodnutí synů Zebedeových. Bylo tu přikázání desatera z Ex
20,12: Cti svého otce i matku, abys byl dlouho živ na zemi, kterou
ti dává Hospodin, tvůj Bůh. V řeckém originále je pro zanechali
použito sloveso afiémi, které má více významů, mimo jiné: nechat na
pokoji, uvolnit, dovolit odejít, takže to naznačuje pokojný rozchod.
V Matoušově evangeliu najdeme Ježíšova slova, která
znamenají, že následování Ježíše stojí i nad rodinnými vztahy. Slova,
která osvobozují člověka od rodinných a klanových vazeb: Kdo miluje otce a
matku více nežli mne, není mne hoden (Mt, 10,37).
— Uzdravení
posedlého v Kafarnaum
Ve druhé části první kapitoly Marek přibližuje jeden typický
den Ježíše v Kafarnaum (Nachumova vesnice) rybářském městečku
v Galileji na břehu jezera Genezaretského (Galilejského moře). Kafarnaum
bylo i obchodním centrem území kolem Genezaretského jezera. Počet obyvatel
v prvním století se odhaduje na 1500. Toto místo se stalo centrem Ježíšova
působení v Galileji.
21 Když
přišli do Kafarnaum, hned v sobotu šel do synagógy a učil.
v sobotu šel do synagógy – sobotní
bohoslužba v synagóze se skládala ze čtení Zákona, tedy Tóry, čtení z knihy
některého proroka, výkladu těchto textů, modlitby a požehnání. Jedné takové
sobotní bohoslužby se Ježíš v Kafarnaum účastnil. Synagóga obvykle neměla
žádného vlastního učitele (mistr – rabbi), a tak mužové
znalí Písma byli zváni, aby promluvili o přečtených textech Písma. Ježíš
nepochybně využil příležitosti, aby hlásal Boží evangelium. Marek nám
nesděluje, o čem Ježíš mluvil, ale popisuje reakci posluchačů:
22 I žasli
nad jeho učením, neboť je učil jako ten, kdo má moc, a ne jako zákoníci.
žasli – exeplēssonto – byli ohromeni –
odvozeno od slova ekplḗssō – zcela mimo, v rozpacích.
Tedy Ježíš svým učením způsobil údiv a úžas posluchačů. Byli
ohromeni. Nikdy předtím neslyšeli nikoho takhle učit.
učení – toto slovo znamenalo ústní výklad
Zákona a Proroků. Ježíš tady vykládal smysl nějakého starozákonního textu.
Marek neuvádí, co bylo obsahem Ježíšova učení. Píše jen, že mezi posluchači
vyvolalo velký úžas, protože se lišilo od výkladů ostatních vykladačů Zákona.
Ti se ve svém výkladu odvolávali na své učitele a tradice. Ale Ježíš učil jako ten,
kdo má moc. moc – exousia – pravomoc. Marek použitím
slova exousia naznačuje, že nejde o nějakou moc magickou, ale o pravomoc
pocházející od Boha.
ne jako zákoníci – zákoníci byli
uznávanými odborníky na Zákon, na spisy proroků a na tradiční předpisy. Pro
jejich výklad bylo typické citovat seznam autorit.
23 V jejich
synagóze byl právě člověk, posedlý nečistým duchem. Ten vykřikl: 24 „Co je
ti do nás, Ježíši Nazaretský? Přišel jsi nás zahubit? Vím, kdo jsi. Jsi Svatý
Boží.“
nečistý – akathartos – jde
o něco, co je nepatřičné, co by nemělo být. Výraz nečistý duch znamená
zlý duch, démon.
Co je ti do nás – ti hēmin kai soi
- doslova co nám a tobě. Tento idiom znamená: Nemáme
spolu nic společného. Fráze se může použít v situaci, kdy jedna
osoba obtěžuje druhé lidi a poškození řeknou: ti hēmin kai soi
ve smyslu: Co jsme ti udělali, že jsi to udělal nám? Nepřátelství mezi
Ježíšem a démony je jistě třeba chápat v tomto kontextu, takže by bylo možno
použít i překlad: Nech nás na pokoji.
Vím, kdo jsi. Jsi Svatý Boží. Tato slova nejsou vyznáním,
ale zastrašováním. Zlý duch se chlubí tím, že zná tajemství Ježíšova původu.
Snaží se naznačit, že z této znalosti plyne nějaká jeho moc nad Ježíšem.
Ale je to lež, nečistý duch dobře ví, že nad Ježíšem nemá žádnou moc.
25 Ale Ježíš
mu pohrozil: „Umlkni a vyjdi z něho!“
pohrozil – je použito sloveso epitimaó
– kritizovat, kárat, pokárat, napomínat, a také varovat
umlkni – fimōthēti – mlč, ticho - Ježíš
tady nepoužil žádné obřady, ale jasný příkaz pronesený s absolutní mocí
nad nečistým duchem.
26 Nečistý
duch jím zalomcoval a s velikým křikem z něho vyšel. 27 Všichni užasli a jeden druhého se ptali: „Co to je?
Nové učení plné moci – i nečistým duchům přikáže,
a poslechnou ho.“
Osvobození člověka, který byl v moci zlého ducha, a
nemohl se tedy svobodně rozhodovat, ukázalo na velikost Ježíše, a tím i na velikost
jeho učení. Lidé kolem Ježíše žasli nad tím, jak svým mocným slovem vyhnal zlého
ducha a vrátil svobodu posedlému.
Ježíšovy mocné činy a zázraky jsou znameními, která svědčí o
Ježíšově moci (exousia –pravomoc) pocházející od
Boha. Jeho učení se opírá o Boží autoritu.
28 A pověst
o něm se rychle roznesla všude po celé galilejské krajině.
rychle – kai euthy – a hned, nezadržitelně,
naléhavě. Zde bylo slovo použito kai – a, tak, také,
aby naznačovalo, že toto šíření Ježíšovy pověsti bylo důsledkem zázračného
vyhnání nečistého ducha.
— Činnost
v Kafarnaum
29 Když vyšel
ze synagógy, vstoupil s Jakubem a Janem do domu Šimonova
a Ondřejova. 30 Šimonova tchyně ležela v horečce. Hned mu
o ní pověděli. 31 Přistoupil, vzal ji za ruku a pozvedl ji.
Horečka ji opustila a ona je obsluhovala.
Ježíš přišel do skromného domu Šimonova a Ondřejova v
Kafarnaum a setkal se tam s nemocnou ženou a svým gestem a slovem ženu
uzdravil. Tentokrát to bylo bez přítomnosti lidí v soukromí domu. V
tomto uzdravení Petrovy tchyně Ježíš ukazuje jak svou moc, tak i pochopení pro
potřeby lidí.
vzal ji za ruku - dotek byl považován za
přenos síly, který ženu vrátil k jejímu poslání, tedy ke službě. A Petrova
tchyně odpovídá na Ježíšovu službu svou službou: ona je obsluhovala
32 Když
nastal večer a slunce zapadalo, přinášeli k němu všechny nemocné
a posedlé.
slunce zapadalo – skončila sobota, a bylo tedy
možno věnovat se zase činnostem v sobotu zakázaným. A tak se lidé pustili
do přinášení nemocných a posedlých k Ježíšovi.
Marek v tomto místě cituje starší tradiční vyprávění o
Ježíšových mocných činech. A v této tradici na uzdravení Petrovy tchyně navazuje
souhrnná zpráva o Ježíšových dalších zázracích.
Pro Marka jsou Ježíšovy mocné činy znamením Ježíšovy
autority předkládat učení, které je Božím evangeliem. A proto Marek vyprávění
o mocných Ježíšových činech zabudoval do textu svého evangelia tak, aby bylo
zřejmé jeho základnímu poselství: Ježíš svým životem, smrtí na kříži a
zmrtvýchvstáním otevřel vstup do nového života v Božím království.
33 Celé město
se shromáždilo u dveří. 34 I uzdravil mnoho nemocných rozličnými
neduhy a mnoho zlých duchů vyhnal. A nedovoloval zlým duchům mluvit,
protože věděli, kdo je.
celé město – Marek tak zdůrazňuje velikost
Ježíšova jména a velikost pověsti o jeho moci. Byl to rušný den a Ježíš slouží
i po setmění celému městu, které se shromáždilo u dveří.
Proč Ježíš nedovolil démonům mluvit? Nešlo tu o
uznání Ježíšova božského původu, ale o pokus zlých duchů bránit se Ježíšově
moci tím, že budou ukazovat svou nadpřirozenou znalost.
A je to také první Markova zmínka o mesiánském tajemství.
Téma mesiánského tajemství se vyskytuje i u ostatních evangelistů, ale u Marka
je nejvýraznější. V Markově evangeliu Ježíš zakazuje prozrazovat, kdo je, a
to nejen démonům. I svědkům zázraků zakazuje, aby o nich mluvili. Zakazuje svým
učedníkům mluvit o tom, že je Mesiáš. Ježíš totiž nechtěl, aby jeho poslání
bylo chápáno nesprávně, a současně nemohl ani svým učedníkům zcela vyložit
tajemství své osoby, dokud nedošlo k velikonočním událostem, tedy dokud nebyla
objasněna skutečná povaha jeho poslání.
35 Časně ráno,
ještě za tmy, vstal a vyšel z domu; odešel na pusté místo a tam
se modlil.
Po dni plném Ježíšových činů, přichází časně ráno Ježíšův
čas modlitby. Modlitba byla neoddělitelnou částí Ježíšova života. V ní
prožíval intimní společenství s Bohem Otcem v Duchu svatém.
pusté místo – erémos topos – pustina,
poušť. Ježíš vstal a vyšel vyhledat samotu, dál od lidí a denních
záležitostí. Místo, kde mohl plně prožít lásku k Otci a lásku Otce.
Nicméně Ježíšův čas modlitby byl přerušen:
36 Šimon
a jeho druhové se pustili za ním. 37 Když ho nalezli, řekli
mu: „Všichni tě hledají.“
se pustili – je použito sloveso katadiókó
– pronásledovat, sledovat, lovit. Je tedy vidět, že Marek dává usilovnému
hledání Ježíše charakter pronásledování. Ježíš se neřídí představami lidí
o tom, co, kde a jak by měl dělat. Tyto představy totiž neodpovídají jeho
skutečnému poslání.
Všichni tě hledají – učedníci si velmi přáli,
najít Ježíše. Pravděpodobně mysleli, že Ježíš bude potěšen svou popularitou v Kafarnaum
a že bude chtít strávit více času s lidmi, kteří se tam shromáždili kvůli němu.
Ale Ježíš chce jít za těmi, kdo zatím slyšeli jen pověst o něm, jak jsme to
četli ve verši 1,28: A pověst o něm se rychle roznesla všude po
celé galilejské krajině. Ta pověst mluvila o Ježíšovi jako o zázračném
léčiteli. A to chtěl Ježíš změnit. Neusiloval o popularitu, přišel, aby
lidem přinesl Boží evangelium.
38 Řekne jim:
„Pojďte jinam do okolních městeček, abych i tam kázal, neboť proto jsem
vyšel.“
abych i tam kázal – v řečtině je
použito sloveso kérussó – hlásat veřejně – to sloveso odkazuje na hlásní
závazného slova Božího. Ježíš vysvětluje Šimonovi a ostatním učedníkům, že
opouští Kafarnoum a míří do okolních městeček, aby i tam kázal. Nic
neříká o tom, že tam jde uzdravovat. V Markově evangeliu tedy Ježíš
zdůrazňuje, že jeho hlavním posláním je hlásání evangelia, všechno ostatní je
tomu podřízeno. Ovšem i uzdravování nemocných a vyhánění nečistých duchů je
hlásáním radostné zvěsti o Bohu, který uzdravuje a zachraňuje. A jak víme,
Ježíšovy mocné činy a zázraky jsou znameními, která svědčí, že jeho učení
se opírá o Boží autoritu.
proto jsem vyšel – je použito sloveso exerchomai
– odejít, vyjít z. V této podobě mohou tato slova odkazovat na Ježíšův
odchod z Kafarnaum. Ale ve skutečnosti Ježíš mluví o tom, že vyšel od
Boha, byl Bohem poslán. Na tento výklad ukazuje Lk 4,43: Také
ostatním městům musím zvěstovat Boží království, vždyť k tomu jsem byl
poslán.
39 A tak
šel, kázal v jejich synagógách po celé Galileji a vyháněl zlé duchy.
O této Ježíšově misijní cestě po celé Galileji neuvádí Marek
žádné další informace. Píše jen, že ke svému kázání využíval shromáždění lidí v synagógách.
Ježíšovo působení je neokázalé, neřeční na tržištích, ale v
synagógách. Tak se zařazuje do linie tehdy běžného kázání učitelů Zákona, kteří
vykládali v synagóze přečtené texty posvátných knih. Používal tak tradiční
metodu, ale jeho učení bylo nové, plné moci.
vyháněl zlé duchy – daimonia ekballón – démony
vynášel ven – Ježíš vyháněl zlé duchy, a tak uzdravoval posedlé. Vracel
jim vnitřní svobodu, a tak jim umožňoval přijmout jeho evangelium.
— Uzdravení
malomocného
40 Přijde
k němu malomocný a na kolenou ho prosí: „Chceš-li, můžeš mě očistit.“
Malomocenství – leprós – bylo označením
pro kožní nemoci, které podle židovského náboženství znamenaly, že nemocný je kulticky
nečistý. Ve SZ hebrejský termín tsara – malomocenství obecně
označoval řadu exfoliativních (šupinatých) kožních onemocnění. Člověk s
jednou z těchto nemocí byla zcela vyloučen ze společnosti i z účasti na kultu.
Kniha Leviticus o tom píše: Malomocný, který je postižen, bude mít šaty
roztržené, vlasy na hlavě neupravené, vousy zahalené a bude volat:
‚Nečistý, nečistý!‘ Po všechny dny, co bude postižen, zůstane nečistý. Je
nečistý. Bude bydlet v odloučení, jeho obydlí bude mimo tábor (Lv
13,45-46). Fyzický kontakt člověka s někým kulticky nečistým způsobil, že
člověk sám se stal kulticky nečistým. Židé v Ježíšově době považovali
malomocenství za Boží trest, který si postižený zasloužil svými hříchy.
na kolenou – tak se vzdávala pocta králi nebo Bohu.
Malomocný tímto gestem projevil svou úctu Ježíšovi.
Chceš-li, můžeš – projev důvěry v Ježíšovu moc.
Malomocný nepochyboval o tom, že ho Ježíš může uzdravit. Stačí jen jeho rozhodnutí,
a může být uzdraven. Stačí jen jeho rozhodnutí, a může být očištěn.
Bude se moci účastnit bohoslužby, bude kultický čistý.
O očištění člověka vyléčeného z malomocenství se v Leviticu
píše: Hospodin promluvil k Mojžíšovi: „Toto je řád týkající se
malomocného v den jeho očišťování: Bude přiveden ke knězi. Kněz vyjde
ven z tábora a prohlédne ho. Je-li rána malomocenství na malomocném
zhojena, rozkáže kněz, aby vzal pro očišťování dva živé čisté ptáky,
cedrové dřevo, karmínové barvivo a yzop.... Kněz bude obětovat
zápalnou a přídavnou oběť na oltáři. Tak za něj kněz vykoná smírčí obřady.
Bude čistý (Lv 14,1-4.20).
41 Ježíš se slitoval,
vztáhl ruku, dotkl se ho a řekl: „Chci, buď čist.“ 42 A hned se
jeho malomocenství ztratilo a byl očištěn.
slitoval – splanchnistheis – byl pohnut
v nitru, cítil soucit – Ježíš cítil soucit. Malomocenství nepovažoval
za Boží trest.
dotkl se – uzdravující gesto, kterým Ježíš
prolamuje nedotknutelnost malomocného. Ježíš uzdravoval lidi různými
způsoby, ale tady se rozhodl uzdravit malomocného dotekem. Bylo to už
dávno, kdy ten muž naposled cítil dotyk člověka. Bylo zakázáno se ho dotýkat
kvůli jeho malomocenství. Ježíš však tento zákon neporušil, protože
jakmile se malomocného dotkl, už nebyl malomocný.
43 Ježíš mu
pohrozil, poslal jej ihned pryč
pohrozil – v řečtině je použito slovo embrimésamenos
– zasupění, zabručení, které je odvozeno od slovesa embrimaomai – být naplněn
hněvem, projevit nelibost.
poslal pryč – exebalen – vyhnal. Jedná
se tedy o slovo, které Marek používá pro vyhánění zlých duchů.
Popis Ježíšova jednání s vyléčeným malomocným je
zvláštní. Proč by Ježíš měl prožívat nelibost a proč by měl vyhánět uzdraveného
z malomocenství, kterého se před tím dotkl? Toto jednání také neodpovídá
tomu, co se píše v dalších verších. Podle mnohých biblistů je tento verš
pozůstatkem starší ústní tradice, kde toto uzdravení bylo popisováno jako
vyhnání zlého ducha, který malomocenství způsobil. Pak by se Ježíšova
nelibost a vyhánění netýkalo nemocného, ale zlého ducha.
44 a nařídil
mu: „Ne abys někomu něco říkal! Ale jdi, ukaž se knězi a obětuj za své
očištění, co Mojžíš přikázal – jim na svědectví.“
Ne abys někomu něco říkal – médeni méden –
nikomu nic – to je forma příkazu utajení, výraz naléhavosti příkazu. A
v Markově evangeliu jsou mnohé další případy, kdy Ježíš žádá o mlčení ty,
které uzdravil nebo kterým jinak pomohl.
ukaž se knězi – Ježíš řekl bývalému
malomocnému, aby provedl obřad, který Leviticus 14 vyžaduje po uzdravení z
malomocenství. Ježíš to udělal, aby ctil Zákon, a také jako svědectví
kněžím, že nevyléčitelná nemoc byla vyléčena.
jim na svědectví – tento výrok může být chápán
jako už zmíněné svědectví kněžím, nebo jako svědectví pro lidi, kteří toho muže
znali jako malomocného, a teď je skutečně vyléčen, což posudek kněží potvrzuje.
45 On však
odešel a mnoho o tom vyprávěl a rozhlašoval, takže Ježíš už
nemohl veřejně vejít do města, ale zůstával venku na opuštěných místech.
A chodili k němu odevšad.
Radost z Ježíšova uzdravení z malomocenství nelze
utajit. I přes přísný příkaz mlčení se šíří pověst o Ježíšovi mocném léčiteli.
To si však Ježíš skutečně nepřál. Ten uzdravený muž to myslel dobře, ale jeho
neposlušnost bránila Ježíšově službě: zůstával jen na opuštěných místech.
Na tomto místě Markova evangelia nacházíme další připomínku mesiánského
tajemství:
Ježíš nechtěl, aby jeho poslání bylo chápáno nesprávně, a
současně nemohl ani svým učedníkům zcela vyložit tajemství své osoby, dokud
nedošlo k velikonočním událostem, tedy dokud nebyla objasněna skutečná povaha
jeho poslání.